APPEL CONSTITUTIF D’AVA BASTA | Chjama pé a creazione d’AVA BASTA |
Cet appel rédigé et signé par quarante personnalités fondatrices du mouvement, avait recueilli aussitôt cinq cents signatures…
|
Issa chjama, scritta è inzifrata da quaranta parsunalità chì anu criatu u muvimentu, avia racoltu subitu cinquicentu zifri...
|
Parce que, sur ce rivage se sont échoués comme les vagues, au cours des siècles, les peuples de la Méditerranée toute entière…
|
Parchì nantu à issi spondi ci scaledinu ind’i seculi passati, cum’è tanti marosuli, i populi di u Maditarraniu sanu sanu…
|
Parce que les hommes y ont façonné, au carrefour d’influences diverses, un chant profond dont ils ont su intégrer et conserver les accents les plus éloignés dans une expression originale…
|
Parchì l’omu ci anu criatu, à u crucivia di culturi parechji, un cantu prufondu, è anu saputu intigranni è tenani l’accenti più landani ind’una sprissioni sputica…
|
Parce que se croisent encore aujourd’hui dans ce pays le développement et le sous développement, l’exil et le retour, l’Europe et l’Afrique, la richesse et la peur, l’espoir et le refus…
|
Parch’elli si scontranu ancu oghji in quista a tarra u sviluppu è u sottusviluppu, l’esiliu è u vultà, l’Auropa è l’Africa, a ricchezza è a paura, a spiranza è u ricusu…
|
Parce que l’Histoire y éternue parfois entre la volonté d’être soi-même et l’angoisse de s’assumer…
|
Parchì a Storia calchì volta ùn ci sà chì strada piglià, trà a vulintà d’essa sè stessu è l’angoscia d’avè da fà i so scelti…
|
Parce que, plus près des conjonctures, l’ambiguïté et le mensonge sont soigneusement entretenus en Corse et donnent son réel sens au racisme quotidien…
|
Parchì, più vicinu à a situazioni, sò mantinuti à posta in Corsica l’ambiguità è a bucia è danu u so significatu veru à u razzisimu d’ogni ghjornu…
|
Parce que certains mouvements d’inspiration raciste semblent y gagner aussi plus de pouvoir qu’ailleurs…
|
Parchì certi muvimenti d’ispirazioni razzista pari ch’elli ci acquistinu puteri di più cà altrò…
|
Parce que les réponses à ces interrogations sont en partie contenues dans le témoignage que les Corses doivent être capables d’apporter à la lutte contre l’intolérance, le mépris et l’aliénation…
|
Parchì i riposti à issi intarrugazioni si ponu truvà in parti ind’a tistimunianza ch’ellu tocca à i Corsi à purtà ind’a lotta contru à a intullarenza, u disprezzu è l’alienazioni…
|
Il nous semble nécessaire de témoigner ici, et de manière particulière, contre le racisme.
* * *
|
Ci pari nicissaria di tistimunià quì, è di modu particulari, contru u razzisimu.
* * *
|